從咿呀學語到說出準確的單詞是個不小的飛躍,它意味著孩子的言談已經由發出一串笨拙的聲音轉變為有計劃性的、經過思考的、能自由支配的語言。此外,為了讓別人明白,言談必須具有某種次序,這一切對孩子來說太復雜了,所以孩子早期言談中的拼讀經常被簡化。
漢語發音與英語有所不同。對中國兒童來說z、c、s的發音難度最大,常說成zh、ch、sh,反過來他們又常常把zh、ch、sh說成了z、c、s;r與zh、ch、sh同屬翹舌音,部分兒童要到4歲才能說清楚。還有很多兒童把“n”說成“l”,“g”說成“d”,因此“奶奶”變成了“來來”'“寧寧”變成了“玲玲”,“哥哥”變成了“得得”。有的孩子則正好相反。