“這可能嗎?簡直異想天開!”
然而,當前的確有家長這么做,且信心百倍。他們實踐的正是社會上悄然興起的“超前教育”。
日前,一場北大中國名師巡回報告會在廣州舉行,吸引了上千名家長及學生前來聽課,面對專家們出神入化的演示和“推銷”,家長們有些驚嘆,也有些懷疑……
半信半疑,正是當前普羅大眾對超前教育的主流看法。
現場演示引發好奇爭議
“13乘以9等于多少呢?” 13歲考上中國科學技術大學的特色數學專家何德耀現場即興發問。
問題一拋出,臺下很多家長和學生紛紛口算或心算起來。
“伸出你的雙手,數到第三個手指,放下,你會發現你的手型剛好是答案117。”何德耀一邊講,一邊演示著。
頓時,臺下一道道好奇的目光齊刷刷聚焦何德耀。“真絕呀!這么準呀!……”何德耀展示的是他的快樂超速學習法。
那如果是“14乘以9,18乘以8……這些怎么比劃呢?”、“手指會不會不夠用?”……臺下有學生照樣畫葫蘆,卻發現此辦法不靈驗了。何德耀立刻表示,其他的數字又有其他辦法。“那豈不是很難記住,記這么多方法還不如記乘法口訣!”有學生認為。
何德耀說,除了數學,英語、漢語也都有法可循。比如“海”字,是由“水”、“人”、“母”三個偏旁構成,由此你想到水是人類的母親,有水才有生命。“漢字的偏旁部首是有意義的,了解這些偏旁部首就比較好記憶漢字,否則就比較困難。”又比如英語單詞“spring”:是春天的意思,它還有彈簧的意思,怎么記憶呢?“你看,s像一個能彎曲的鐵絲,p就是你按壓彈簧時砰砰的聲音,這樣子不就好記多了。”
盡管何德耀的描繪栩栩如生,但還是有學生發問:有人每個人的聯想都不同,豈不是每個字、每個單詞的意義都不同?
倡導超前教育專家、教授袁鴻林也到現場演示英語和漢語教學方法。他歸納為:顛倒順序,先學英語,再學拼音。“三歲的時候,孩子進入到一個語言敏感期,這時候我會先教他英語字母,因為漢語拼音的發音與字母的發音很相似,比如說‘柱子’,我會告訴她Z-H-U-Z-I,以英語字母的方式去學習,然后用搜狗拼音法在電腦上打出一連串跟“柱子”同音的詞,這樣他就可以同時認識很多漢字了。